http://en.wikipedia.org/wiki/R._N._Taber
I wrote an earlier and significantly different version of this poem for a collection published in 2010. So why revise it nearly ten years later? You may well ask, and I will do my best to make the case not only for for
its revision but for having revised
many poems that appear in my collections between 2001-2012.
Our perspectives on and attitudes towards life and people change as time passes, perhaps not radically, but
significantly all the same. You only have to look at political correctness; what was tolerated - even if not acceptable - years ago is now considered abuse; racism and sexism are but two examples,
never acceptable but once
tolerated. Even now, there are often huge discrepancies as to what is politically incorrect and what is not, often depending on the context in which something is said/interpreted/misinterpreted and/ or the person who says it. It is one reason why I object to people being taken to task for politically incorrect behaviour years ago when it did not have anywhere near as high a profile as it rightly does now; it doesn't mean that a person was right to say or do whatever at the time, but society, too, has to take its share of responsibility for not taking that person to task
then rather than using it as a weapon against them years later.
Language and the use of language changes alongside our perceptions on all manner of issues. Climate change is another example; now getting the high profile it deserves, but still dismissed by some as a fairy story or 'fake news'. Ordinary people like me cannot help but become confused sometimes, and this confusion sometimes comes through in what they say - or write - at any given moment in time; by the time it is made public, circumstances may have caused hem us to have a change of mind and heart. The point being, they genuinely believed whatever they said or wrote at the time; even more to the point, perhaps, is that they were satisfied
at the time with heir
choice of words.
There is always, of course, the hope that we become better speakers/writers the more we practise either craft or both.
In poetry especially, titles are
so important too.I have to confess I
struggle with titles. Interestingly, I have changed the title of a poem that hasn't gone down too well with readers and - without changing a word of the poem itself - hey, presto, it attracts significantly more readers and favourable feedback.
There will always be some who don't like what we say or do, for whatever reason, and that is human nature; no problem
there so long as the critic is prepared to
engage with the writer/speaker rather than seize upon one word or sentence and proceed to attack
that, rather than take in the whole. As I have said many times, many parts make a whole, but it is the whole that counts; the parts may well be critically interpreted separately, but should always replaced.in the context of that same whole.
Such is human nature and the complexity of mind-body-spirit, that we are too often inclined to mistake one or more parts of a person for their whole; a whole that is not always a certainty; as such, can it not be forgiven for being no less susceptible to change than
any uncertainty, feeling its way though the maze that is life - and the range of emotions it invariably invokes - at
any age or given moment in time, no matter what our ethnicity, culture, politics, social background or religion...?
TIME, CRITIC-CUM-TALLYMAN
No impartial critic of old age,
(performance s-l-o-w-i--n-g)
Time's remit, clearing the stage
Letting slip how life’s last page
guarantees no happy ending,
no impartial critic of old age
Like a songbird kept in a cage
see humanity flex a wing;
Time's remit, clearing the stage
Earth,
driven to express outrage
for
an inhumanity enduring,
no impartial critic of old age
Proving neither apathy nor rage
a true template for living,
Time's remit, clearing the stage
Humanity (still) acting The Sage,
its
poetry-prose but reworking;
no impartial critic of old age,
Time’s
remit, clearing the stage
Copyright
R. N. Taber 2019
[Note:
An earlier version of this poem appears under the title ‘By Way of Marking Old
Age’in On the Battlefields of Love by R. N. Taber, Assembly
Books, 2010.]